【双语汇】似曾相识“20年代”
经历了突如其来的一场疫情考验后,2020年临近尾声。 人们终于有时间或许还能带着些乐观精神审视所处的这一年。
这种情况下,一个在美国别有历史感的词语再度出现:RoaringTwenties(咆哮的20年代)。
20年代是个神奇的时刻:美国人从一场巨大的冲击中逐步恢复;打着恢复常态旗号的白发美国总统候选人击败对手入主白宫;新的媒体迅速占领了市场,成为人们的信息来源……这一切看上去都似曾相识,可并不是新近的事情,而是发生在整整一个世纪以前,20世纪20年代被称作咆哮的20年代。
当时给世界造成巨大损失的是第一次世界大战(theFirstWorldWar);沃伦·加梅利尔·哈丁(WarrenGamalielHarding)成为第29任美国总统,而且其赢得选民的竞选口号是回归常态(ReturntoNormalcy),他扭转了前任令人诟病的政策,美国政治恢复了正常(broughtbacknormalcytothepoliticsoftheUnitedStates);当时广播(radio)开始大规模普及,部分取代报纸成为新的大众媒体(massmedium)。
就像现在移动互联网的普及催生了短视频这种娱乐大众的产品一样,20世纪20年代广播的普及让爵士乐(jazz)迅速兴起。
作为流行音乐的jazz首先征服了青少年群体,接着成为前卫城市中的主流文化(mainstreamofcultureinavant-gardecities)。
音乐史学家凯西·奥格伦(KathyOgren)评论说,在20世纪20年代,jazz对美国流行音乐产生了显著影响(dominantinfluenceonAmericaspopularmusicgenerally)。 Jazz是咆哮的20年代精神的代表,后者就是追求现代性带来的新鲜感(generalfeelingofnoveltyassociatedwithmodernity),尽量与传统割裂。 在这种追求下,汽车迅速普及,电影也成为大众娱乐方式,这些都让生活变得和以往大不相同。
当然,不同的事物未必全都是好的。
人们普遍认为咆哮的20年代的结尾标志是前所未有的大萧条(theGreatDepression)。 现在的世界与咆哮的20年代有不少相似之处,但大家都值得拥有一个更好的未来。 (王亚宏)凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。
(责任编辑:admin)